Suda On Line
Search
|
Search results for nu,283 in Adler number:
Headword:
*neike/sai
Adler number: nu,283
Translated headword: to revile
Vetting Status: high
Translation: In
Homer [it means] to slander, but not to judge.
Greek Original:*neike/sai: par' *(omh/rw| to\ loidorh=sai, a)ll' ou) to\ kri=nai.
Notes:
The headword is aorist infinitive of the verb
neike/w. Attested only here, it is perhaps quoted from somewhere, though the semantic distinction made in the gloss comes from Homeric
scholia on another part of this verb; see the
scholia to
Iliad 7.161 (
nei/kess') and to
Iliad 24.29 (
nei/kesse).
See also
nu 284,
nu 285,
nu 286 and
nu 287; cf. Apollonius'
Homeric Lexicon and
Photius nu93 Theodoridis (s.v.
nei=kos),
Etymologicum Gudianum s.v.
neikw= and
Etymologicum Magnum s.v.
neikei/h|si.
Hesychius nu226 s.v.
nei/kesen accepts both meanings.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Ioannis Doukas on 30 December 2007@13:26:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search