Suda On Line
Search
|
Search results for mu,938 in Adler number:
Headword:
*mh/lw|
blhqh=nai
Adler number: mu,938
Translated headword: to be struck with a apple
Vetting Status: high
Translation: [sc. A proverbial phrase] in reference to those being drawn into lovers' passions.[1]
"[You will learn] not to dart into" -- that is, to enter -- "a dancing-girl's place, in case, by gaping after these things, you are struck with an apple by a little whore and break off from a good reputation." That is, fall out from [it].[2]
Greek Original:*mh/lw| blhqh=nai: e)pi\ tw=n ei)s e)/rwta/ tina e)pagome/nwn. mh\ d' ei)s o)rxhstri/dos ei)sa/|ttein [toute/stin ei)selqei=n], i(/na mh\ pro\s tau=ta kexhnw/s, mh/lw| blhqei\s u(po\ pornidi/ou th=s eu)klei/as a)poqrausqh=|s. toute/stin e)kpe/sh|s.
Notes:
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: botany; comedy; daily life; definition; ethics; food; gender and sexuality; imagery; proverbs; women
Translated by: David Whitehead on 10 July 2009@06:09:55.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search