Suda On Line
Search
|
Search results for mu,920 in Adler number:
Headword:
*mh/leios
*(hraklh=s
Adler number: mu,920
Translated headword: Sheepy Heracles
Vetting Status: high
Translation: [sc. A proverbial phrase] in reference to to cut-price things; for once, when the ox that they were intending to slaughter for Heracles escaped, they took a sheep and placed it on top of 4 branches and sacrificed it.
Greek Original:*mh/leios *(hraklh=s: e)pi\ tw=n eu)telw=n: tou= ga\r boo\s e)kfugo/ntos pote/, o(\n e)/mellon tw=| *(hraklei= prosa/cein, mh=lon labo/ntes kai\ kla/dous u(poqe/ntes d# e)/qusan.
Note:
Some of the paroemiographers have explanatory variations on this theme, some of which interpret the epithet as referring to apples rather than sheep [the Greek word
mh=lon can mean either 'sheep' or 'apple', and cf.
mu 921 for the ambiguity of the present adjective
mh/leios]: see
Zenobius 5.22,
Appendix Proverbiorum 3.93; also
Hesychius s.v.
*mh/lwn *(Hraklh=s (mu1206).
Keywords: aetiology; agriculture; botany; daily life; economics; food; proverbs; religion; zoology
Translated by: David Whitehead on 7 April 2008@06:35:11.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search