Suda On Line
Search
|
Search results for mu,721 in Adler number:
Headword:
*metaculogi/a
Adler number: mu,721
Translated headword: digressing, use of digressions
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] briefly abandoning the subject in hand, to initiate discussion about another one.
"His discourse about the territory had been briefly ended, and again, just as in some sort of use of digressions, the two of them were talking about Ambros [= Amr] the Saracen".[1]
Greek Original:*metaculogi/a: to\ pro\s braxu\ paralipo/nta th\n parou=san u(po/qesin, peri\ e(te/ras kinh=sai to\n lo/gon. pro\s braxu\ o( lo/gos e)pe/pauto au)tw=| peri\ th=s xw/ras, kai\ au)=qis w(/sper e)n metaculogi/a| tini peri\ *)/ambrou tou= *sarakhnou= dielege/sqhn a)/mfw.
Notes:
The headword noun (attested only in post-classical Greek) literally means 'between-speaking'.
[1] An approximation of part of
Menander Protector fr. 6.1 Blockley (82-83), on the negotiations over Suania (cf.
alpha 2811 note) between Roman ambassador Petros and Persian king Chosroes in early 562. On Petros (Petrus, Peter) see
pi 1406 and
pi 1408. On Chosroes see
chi 418 generally. On Ambros (Ambrus, Amr) see
kappa 480 note. On the Saracens see
sigma 112. Find this fragment's further extracts at
alpha 2811,
alpha 3339,
epsilon 491,
epsilon 2331,
theta 162,
kappa 480,
mu 637,
xi 124,
pi 147, and
pi 1695.
Reference:
R.C. Blockley, ed. and trans., The History of Menander the Guardsman, (Cambridge 1985)
Keywords: biography; definition; geography; historiography; history; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 12 January 2009@04:33:10.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search