Suda On Line
Search
|
Search results for mu,667 in Adler number:
Headword:
*mesolabhqei/s
Adler number: mu,667
Translated headword: cut short, interrupted
Vetting Status: high
Translation: "He persuaded his son, if he himself happened to be cut short by fate, to implement the war against the Romans".[1] That is, [if he were] stopped in the middle.
Greek Original:*mesolabhqei/s: to\n de\ ui(o\n e)/peisen, ei) tu/xoi mesolabhqei\s au)to\s u(po\ th=s peprwme/nhs, e)cenegkei=n to\n kata\ *(rwmai/wn po/lemon. toute/stin e)n tw=| metacu\ susxeqei/s.
Notes:
The headword -- aorist passive participle, masculine nominative singular, of
mesolabe/w -- is presumably extracted from the quotation.
[1]
Polybius fr. 184 Büttner-Wobst (individuals unidentifiable). For the idiom "cut short/interrupted by fate" see also
Diodorus Siculus 1.3.3, 11.26.7, 16.1.5. For (this word for) fate, see
pi 1022. Büttner-Wobst notes (538) that Hemsterhusius (
Tiberius Hemsterhuys (1685-1766)) -- believing that it should be understood as referring to Philip V of Macedon (238–179 BCE; cf. OCD(4) s.v., p. 1129) and his son Perseus (ca. 212-166) -- attributed this fragment to
Polybius (ibid.). Although accepting the fragment himself, Büttner-Wobst concedes (ibid.) that Hultsch thought its wording was in fact characteristic of
Diodorus Siculus. Walbank agrees that the fragment apparently pertains to Philip and Perseus, but cautions that it is not clearly Polybian (754).
References:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, (Leipzig 1904)
F.W. Walbank, A Historical Commentary on Polybius, vol. III, (Oxford 1979)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; imagery; military affairs
Translated by: David Whitehead on 8 January 2009@10:21:10.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search