Suda On Line
Search
|
Search results for mu,594 in Adler number:
Headword:
*me/ndhn
Adler number: mu,594
Translated headword: Mendes
Vetting Status: high
Translation: Thus Egyptians call Pan,[1] as goat-faced, because that is what they call the goat in their own language; and they honour him as [the deity] upon whom the procreative force depends; and they honour him [to such an extent] that they do not eat goats; for the creature [is] salacious.[2] There was also amongst Egyptians a shrine of the Mendesian [deity],[3] in which there was a goat-legged statue with an erect phallus.
Greek Original:*me/ndhn: ou(/tw kalou=si to\n *pa=na *ai)gu/ptioi w(s tragopro/swpon, tw=| kai\ to\n tra/gon th=| au)tw=n diale/ktw| ou(/tw kalei=n: kai\ timw=sin au)to\n w(s a)nakei/menon th=| goni/mw| duna/mei: kai\ timw=sin au)to/n, w(/ste mh\ e)sqi/ein tra/gous: o)xeutiko\n ga\r to\ zw=|on. h)=n de\ kai\ i(ero\n tou= *mendhsi/ou par' *ai)gupti/ois, e)n w(=| a)/galma tragoskele\s h)=n, o)rqo\n e)/xon to\ ai)doi=on.
Notes:
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: art history; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; gender and sexuality; geography; historiography; religion; zoology
Translated by: Ioannis Doukas on 30 August 2007@10:37:37.
Vetted by:David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 31 August 2007@03:48:57.
Catharine Roth (changed a word) on 31 August 2007@11:41:27.
David Whitehead on 16 May 2013@04:40:40.
Catharine Roth (tweaked translation following a suggestion from Brady Kiesling) on 29 December 2016@02:02:18.
No. of records found: 1
Page 1
End of search