Suda On Line
Search
|
Search results for mu,57 in Adler number:
Headword:
*makari/tas
Adler number: mu,57
Translated headword: blessed ones
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] the dead [referred to] euphemistically, on the grounds that those who died are blessed, because they no longer perceive anything terrible. Some Dorians call them
zameri/tai, as if they have already obtained a share of the greater part; for the [sc. prefix]
za refers to something big.[1]
Aristophanes in
Wealth [writes]: "how blessed, o Demeter, you have laid down his life, if having lived sparingly and toiled he will not even leave [wherewithal] to be buried." He misused [the word
makari/thn by using it] instead of
maka/rion ["blessed"]; unless he is joking, as if [he meant] a dead man's life.[2]
Greek Original:*makari/tas: tou\s teqnew=tas eu)fh/mws, w(s makari/wn o)/ntwn tw=n teleuthsa/ntwn, o(/ti ou)ke/ti ai)sqa/nontai/ tinos deinou=. *dwrie/wn tine\s au)tou\s zameri/tas kalou=sin, oi(=on th=s mei/zonos meri/dos h)/dh kekoinwnhko/tas. to\ ga\r za\ e)pi\ tou= mega/lou ti/qetai. *)aristofa/nhs *plou/tw|: w(s makari/thn, w)= *da/mater, to\n bi/on au)tou= kate/lecas, ei) feisa/menos kai\ moxqh/sas katalei/yei mhde\ tafh=nai. katexrh/sato a)nti\ tou= maka/rion: ei) mh\ a)/ra pai/zei, oi(=on nekrou= bi/on.
Notes:
[1] cf. scholion on
Aeschylus,
Persians 633 (where this headword appears, as again here, in the accusative plural: web address 1). For
za- words see also e.g.
zeta 10,
zeta 13,
zeta 22.
[2]
Aristophanes,
Plutus [
Wealth] 555-6 (web address 2), with scholion.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; geography; religion; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 18 April 2009@21:39:36.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search