Suda On Line
Search
|
Search results for mu,54 in Adler number:
Headword:
*makari/zw
Adler number: mu,54
Translated headword: I bless, I congratulate, I consider [someone] happy
Vetting Status: high
Translation: [Used] with a genitive, to express because of [something].[1] "[The souls] which were also counted fortunate in their end, as his traveling-companions."[2] But in general [used] with an accusative.[3]
Greek Original:*makari/zw: genikh=|, dia\ to\ e(/neka. ai(\ kai\ tou= te/lous e)makari/sqhsan, w(s e)kei/nw| sune/kdhmoi. dio/lou de\ ai)tiatikh=|.
Notes:
[1] Different entries (according to Adler) in the
Syntacticum Gudianum and
Syntacticum Laurentianum.
[2] Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as Gregory of Nazianzus,
Funeral Oration on Basil the Great 80.4.
[3] Commonly, in fact, with accusative (of person)
and genitive (of, as already indicated, the person's blessing-worthy attribute) -- consistently with the passive verb taking a genitive. For an instance see under
theta 414, repeated
omicron 502.
Keywords: biography; Christianity; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; religion; rhetoric
Translated by: Catharine Roth on 6 April 2009@01:15:38.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search