Suda On Line
Search
|
Search results for mu,427 in Adler number:
Headword:
*meqi/ei
Adler number: mu,427
Translated headword: abandons, gives up, relinquishes
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] neglects, leaves alone.[1]
Also [sc. attested is] meqi/eis ["abandoning"], meaning [one who is] repressing.[2] "[...] nor abandoning war, because of being a bloody and violent man."[3]
Greek Original:*meqi/ei: a)melei=, a)fi/ei. kai\ *meqiei/s, a)nti\ tou= katalamba/nwn. ou)de\ to\n po/lemon meqiei/s, tw=| miaifo/nos tis kai\ palamnai=os ei)=nai.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica: see the references at
Photius mu191 Theodoridis. The headword is epic present active of
meqi/hmi, third person singular; quoted from
Homer,
Iliad 10.121 (web address 1: cf. the
scholia there). See also
mu 412,
mu 415,
mu 417,
mu 418,
mu 419,
mu 424,
mu 425,
mu 426.
[2] Present active participle of
meqi/hmi, masculine nominative singular, as in the quotation given. This translation of the glossing verb
katala/mbanw follows LSJ s.v. V.2.
[3]
Aelian fr. 290 Domingo-Forasté (293 Hercher).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 15 February 2006@21:13:51.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search