Suda On Line
Search
|
Search results for mu,420 in Adler number:
Headword:
*me/qh
Adler number: mu,420
Translated headword: strong drink, drunkenness
Vetting Status: high
Translation: In ancient times it was not customary to serve either wine in quantity or any other luxurious [food] unless [people] were doing this for the sake of the gods. For this reason they used to call both banquets and festivities
me/qai ['drinkings']: the [banquets] because they made it a custom to get drunk because of the gods; the [festivities] because they gathered together and met for the gods' sake. For this is the "luxuriant banquet" [
dai=ta qa/leian].[1] But
mequ/ein ["to get drunk"] [is] to use it after [
meta/] sacrificing [
qu/ein]. And
Homer, when he says 'a most delightful rite',[2] is speaking of the sacrifice [
qusi/a].
Greek Original:*me/qh: to\ palaio\n ou)k h)=n e)/qos ou)/t' oi)=non e)pi\ plei=on ou)/t' a)/llhn h(dupa/qeian prosfe/resqai, mh\ qew=n e(/neka tou=to drw=ntas. dio\ kai\ qoi/nas kai\ qali/as kai\ me/qas w)no/mazon: ta\s me\n o(/ti dia\ qeou\s oi)nou=sqai e)no/mizon: ta\s de\ o(/ti qew=n xa/rin h(li/zonto kai\ suni/esan. tou=to ga/r e)sti to\ dai=ta qa/leian. to\ de\ mequ/ein, to\ meta\ to\ qu/ein au)tw=| xrh=sqai. kai\ *(/omhros, o(/te le/gei te/los xarie/staton, th\n qusi/an fhsi/.
Notes:
cf.
Athenaeus,
Deipnosophists 2.40C-D [2.11 Kaibel], citing '
Seleukos' for the main body of this material and
Aristotle (fr.102 Rose) for the etymology of
mequ/ein.
See also
me/qu at
mu 437.
[1]
Homer,
Iliad 7.475,
Odyssey 3.420.
[2]
Homer,
Odyssey 9.5.
Keywords: chronology; daily life; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; food; religion
Translated by: Catharine Roth on 14 February 2006@00:52:34.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search