Suda On Line
Search
|
Search results for mu,357 in Adler number:
Headword:
*megalei=a
Adler number: mu,357
Translated headword: magnificent [things]
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] lofty [ones], great [ones]. "What magnificent things you have done for me, o God."
Greek Original:*megalei=a: u(yhla/, mega/la. a(\ e)poi/hsa/s moi megalei=a o( qeo/s.
Notes:
Theodoret (PG 80, 1425c) on
Psalm 70:19-20
LXX (= 71:19-20 RSV):
o( qeo/s, e(/ws u(yi/stwn a(\ e)poi/hsas megalei=a; o( qeo/s, ti/s o(/moio/s soi?. ("O God, even to the highest places what magnificent things you have done; O God, who is like you?"). However, the text here does not match perfectly, and requires including
o( qeo/s from the second line. Perhaps Theodoret was also thinking of
Luke 1.48-50 (=
Odae 9.48-50
LXX):
i)dou\ ga\r a)po\ tou= nu=n makariou=si/n me pa=sai ai( geneai/, o(/ti e)poi/hse/n moi megalei=a o( dunato/s ("Look, for from now on all the generations will count me blessed, because the Lord has done magnificent things for me"). This is Mary's song of praise, the "Magnificat".
See also
mu 358,
mu 359,
mu 360.
References:
Psalmi, ed. A. Rahlfs, Septuaginta, vol. 2, 9th edn. (1935; repr. 1971) 1-164
Odae, ed. A. Rahlfs, Septuaginta, vol. 2, 9th edn. (1935; repr. 1971) 164-183.
Evangelium secundum Lucam, ed. K. Aland, M. Black, C.M. Martini, B.M. Metzger, and A. Wikgren, The Greek New Testament, 2nd ed. Stuttgart: Württemberg Bible Society, 1968: 199-319.
Luke: ed. M.D. Coogan, et al., The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Edition, 3rd ed. Oxford: Oxford University Press, 2001: 93-145 [New Testament]
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; poetry; religion; women
Translated by: Christopher Blackwell on 23 April 2002@10:43:47.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search