Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,1374 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *muda=n
Adler number: mu,1374
Translated headword: to be sodden
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to be moist; to be wet-through and [sc. thus] to rot.[1]
Of the second conjugation of the contracted [verbs]. It also means to swell and to be inflated and to tumesce. Graves, therefore, swell with corpses in accordance with what is inside.[2]
Greek Original:
*muda=n: notia=n: di/ugron ei)=nai kai\ sh/pesqai. deute/ras suzugi/as tw=n perispwme/nwn. shmai/nei de\ to\ oi)dai/nein kai\ fusa=sqai kai\ o)gkou=sqai. oi)dai/nousi toi/nun oi( ta/foi toi=s nekroi=s kata\ ta\ e)/ndon.
Notes:
[1] Likewise in Photius mu570 Theodoridis. The longer glossing phrase is also, earlier, in Timaeus' Platonic Lexicon 996a5, s.v. muda=|n (though no form of the word occurs in the extant texts of Plato). See also mu 1375, mu 1377.
[2] This part of the entry is also found in Etymologicum Magnum 593.19-28 -- drawn ultimately from commentary to Apollonius Rhodius, Argonautica 4.1531, where a participle of the headword's verb appears (cf. ps.-Zonaras s.v. mudale/os). The comment on graves is appropriate to that context.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; medicine; philosophy; poetry
Translated by: William Hutton on 6 August 2009@11:50:58.
Vetted by:
Catharine Roth (added cross-reference, set status) on 6 August 2009@16:48:02.
Catharine Roth (another cross-reference) on 6 August 2009@16:48:50.
David Whitehead (another keyword; tweaks and cosmetics) on 7 August 2009@02:59:17.
David Whitehead (tweaking) on 28 May 2013@08:13:24.
Catharine Roth (coding) on 22 December 2014@23:15:45.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search