Suda On Line
Search
|
Search results for mu,1338 in Adler number:
Headword:
*mw=ra/
moi
dokei=s
fronei=n
Adler number: mu,1338
Translated headword: you seem to me to think foolish things
Vetting Status: high
Translation: Meaning you are naive, now wishing to mollify, since time has reached a critical juncture. Ajax says [this] to Tecmessa.[1] And elsewhere: "isn't your plan foolish, to strive for tyranny without a rabble and allies, a thing which is acquired with a rabble and with money?"[2]
And again: "O fool, fool, do not incite terrible thoughts in gods, lest Justice overturn your whole family into complete oblivion with the mattock of Zeus." It is said in reference to blasphemers.[3]
Greek Original:*mw=ra/ moi dokei=s fronei=n: a)nti\ tou= eu)h/qhs ei)=, nu=n boulo/menos mala/ssein, e)cakma/santos tou= kairou=. o( *ai)/as fhsi\ pro\s *te/kmhssan. kai\ au)=qis: a)=r' ou)xi\ mw=ro/n e)sti tou)gxei/rhma/ sou, a)/neu te plh/qous kai\ fi/lwn turanni/da qhra=n, o(\ plh/qei xrh/masi/n q' a(li/sketai; kai\ au)=qis: w)= mw=re, mw=re, mh\ qew=n ki/nei fre/nas deina/s, o(/pws mh/ sou ge/nos panw/leqron *dio\s make/llh| pa=n a)nastre/yh| di/kh. e)pi\ tw=n blasfh/mwn ei)/rhtai.
Notes:
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: agriculture; comedy; definition; ethics; imagery; law; mythology; poetry; politics; religion; science and technology; tragedy; women
Translated by: William Hutton on 26 July 2009@12:54:02.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search