Suda On Line
Search
|
Search results for mu,1310 in Adler number:
Headword:
*moxqhro/s
Adler number: mu,1310
Translated headword: wicked, depraved, nasty, wretched
Vetting Status: high
Translation: Also [sc. attested is]
mo/xqhros with proparoxytone accent.[1].
[Meaning] painful, or toilsome.[2]
In the orators a bad [man] is understood [sc. by this word].[3]
Also
moxqhri/a ["wickedness"] is applied to badness. Thus
Dinarchus [sc. uses it].[4] Antiphon, the earliest of the orators,[5] used the [term]
moxqhro/s not in reference to the man [who is] bad and is being brought into a court of justice in order that he may be prosecuted; instead, he assigned the [term]
moxqhro/s to a father who had obtained leave to bring a suit on behalf of his slaughtered son. And thus he declares in Proems and Perorations: "and I the wretched one, who ought to have died, I live as a laughing-stock to my enemies."[6]
Greek Original:*moxqhro/s: kai\ mo/xqhros proparocuto/nws. e)pi/ponos, h)\ ponhro/s. para\ r(h/torsin o( kako\s u(pei/lhptai. kai\ *moxqhri/a e)pi\ th=s kaki/as te/taktai. ou(/tws *dei/narxos. *)antifw=n de\ o( palaio/tatos tw=n r(hto/rwn tw=| me\n moxqhrw=| e)xrh/sato ou)k e)pi\ tou= kakou= a)ndro\s kai\ ei)sagome/nou ei)s dikasth/rion i(/na kathgorhqh=| a)ll' e)pi\ patro\s di/khn laxo/ntos u(pe\r a)pesfagme/nou paido\s to\n moxqhro\n e)/tace. kai\ fhsi\n ou(/tws e)n prooimi/ois kai\ e)pilo/gois: ka)gw\ me\n o( moxqhro/s, o(/ntina e)xrh=n teqnhke/nai, zw= toi=s e)xqroi=s kata/gelws.
Notes:
The headword is the masculine nominative singular of the adjective
moxqhro/s, -a, -on; cf. LSJ s.v. A cognate substantive appears in the first quotation; cf.
mu 1308,
mu 1309, and other cognates at
mu 1307 and
mu 1311. On the variation of accent, see LSJ s.v. and cf.
pi 2041.
[1] The Suda uses an adverbial form of the adjective
proparocu/tonos, -on, meaning
having an acute accent on the antepenultimate syllable (Dickey, p. 255).
[2] cf.
Photius'
Lexicon (mu562 Theodoridis),
Hesychius mu1764,
Lexica Segueriana 304.5;
Ammonius,
De adfinium vocabulorum differentia 326.5; and
Etymologicum Magnum 592.9.
[3] Adler notes that in his pioneering study on Suda source texts, Wentzel linked the reference to "rhetoricians" here with the use by the Suda's compilers of an early rhetorical lexicon from which Bekker's
Fifth Lexicon, the
*le/ceis r(htorikai/, was derived (Bekker, pp. 195-318); cf. Adler, p. xvii; and Wentzel, pp. 477-487. The
Fifth Lexicon contains the lemma-gloss pair
moxqhro/n, kako/n (Bekker, 281.24); but cf.
Photius loc.cit. with the extra gloss
h)\ kako/s.
[4]
Dinarchus fr.26.2 (Conomis). For
Dinarchus (c.360-c.290) see
delta 333 and OCD(4) s.v.
[5] Antiphon (c.480-411); cf.
alpha 2744,
alpha 2745,
alpha 2746, and see OCD(4) s.v. Antiphon(1).
[6] Antiphon fr.72 Sauppe (70 Thalheim); cf.
Photius loc.cit.
References:
E. Dickey, Ancient Greek Scholarship, Oxford: Oxford University Press, 2007
I. Bekker, ed., Anecdota Graeca, vol. I, Graz, Austria: Akademische Druck- u. Verlagsanstalt, 1965
A. Adler, ed., Suidae Lexicon, vol. I, Stuttgart: B.G. Teubner, 1971
G. Wentzel, Beiträge zur Geschichte der griechischen Lexikographen; Sitzungsberichte der königlich preuss. Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Berlin: Akademie-Verlag, 1895. Reprinted in K. Latte and H. Erbse, eds., Lexica Graeca Minora, Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1992, pp. 1-11
Keywords: children; chronology; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; law; rhetoric
Translated by: Ronald Allen on 13 September 2008@01:14:57.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search