Suda On Line
Search
|
Search results for mu,1293 in Adler number:
Headword:
*mou=sai
kalai\
k'
*)/apollon,
oi(=s
e)gw\
spe/ndw
Adler number: mu,1293
Translated headword: lovely Muses and Apollo to whom I make libation
Vetting Status: high
Translation: The construction is according to the dominance of the masculine, just as in
Sophocles: "everyone [
pa/ntes] wept with sobs," where there are two feminine and one masculine, Oedipus and the two sisters.[1] But the Muses were garlanded with the Sirens' wing.[2]
Greek Original:*mou=sai kalai\ k' *)/apollon, oi(=s e)gw\ spe/ndw: su/ntacis kat' e)pikra/teian tou= a)/rrenos, w(/sper kai\ para\ *sofoklei=: lu/gdhn e)/klaion pa/ntes. du/o qhleiw=n ou)sw=n kai\ e(no\s a)/rrenos, *oi)di/podos kai\ tw=n du/o a)delfw=n. ai( *mou=sai de\ pterw=| *seirh/nwn e)stefanou=nto.
Notes:
The headword phrase is
Callimachus,
Iambi fr.203 Pfeiffer.
[1]
Sophocles,
Oedipus at Colonus 1621 (web address 1, cf.
lambda 767), with
scholia. In the headword phrase the relative pronoun is masculine plural, referring to the Muses and Apollo, as in
Sophocles the masculine plural adjective modifies two women and one man.
[2] Attributed by Jonathan Toup (1713-1785) to the
scholia on
Lycophron,
Alexandra 653, which refer to the Muses' wings.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: dialects, grammar, and etymology; mythology; poetry; religion; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 3 October 2004@22:56:02.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search