Suda On Line
Search
|
Search results for mu,1266 in Adler number:
Headword:
*mo/ruxos
Adler number: mu,1266
Translated headword: Morychos, Morychus
Vetting Status: high
Translation: [That] which is like a kind of Morychos and a sagma; a sagma [is] the weapon's covering.[1]
And [sc. there is] a proverb: 'more foolish/simple than Morychos'; in reference to those doing something foolish/simple. It is an epithet of Dionysus, from the [verb] moru/cai, that is to stain, when they are harvesting, with the juice of the grape-clusters and with the green figs.
Greek Original:*mo/ruxos: o(/per e)/oike *moru/xou ge/nos kai\ sa/gma. sa/gma de\ h( qh/kh tou= o(/plou. kai\ paroimi/a: *moru/xou eu)hqe/steros: e)pi\ tw=n eu)/hqe/s ti diaprattome/nwn. e)pi/qeton de/ e)sti tou= *dionu/sou, a)po\ tou= moru/cai, o(/ e)sti molu=nai, e)peida\n trugw=si, tw=n botru/wn tw=| gleu/kei kai\ toi=s xlwroi=s su/kois.
Notes:
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: agriculture; botany; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; military affairs; proverbs; religion
Translated by: David Whitehead on 3 August 2009@04:18:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search