Suda On Line
Search
|
Search results for lambda,820 in Adler number:
Headword:
*lu/kou
deka/s
Adler number: lambda,820
Translated headword: Lykos' ten-company, Lycus' ten-company
Vetting Status: high
Translation: A proverbial phrase. [Used] because Lykos the hero had a shrine near the jurycourts [sc. in
Athens], where the blackmailers would lie in wait. Three obols a day was set apart for him.[1]
Greek Original:*lu/kou deka/s: paroimiw=des. e)pei\ *lu/kos o( h(/rws i(/druto para\ toi=s dikasthri/ois, e)/nqa prosh/dreuon oi( sukofa/ntai. a)fw/risto de\ au)tw=| triw/bolon th=s h(me/ras.
Notes:
Likewise in
Photius lambda457 Theodoridis (from
Pausanias the Atticist) and similarly in
Zenobius 5.2 and other paroemiographers. Better, however, is
Photius lambda456 Theodoridis, quoting
Eratosthenes (via Harpokration delta13 Keaney); see under
delta 174.
See also
eta 271.
[1] Meaning unclear; presumably connected with
tau 998, but see rather the note above.
Keywords: architecture; daily life; economics; ethics; history; law; proverbs; religion
Translated by: David Whitehead on 2 August 2005@03:16:41.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search