Suda On Line
Search
|
Search results for lambda,672 in Adler number:
Headword:
*loch\
fa/lagc
Adler number: lambda,672
Translated headword: crooked battle-line, crooked phalanx
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] that in which one wing, whichever is preferred, is close to the enemy and is where the battle is conducted, while the other [wing] is held off in reserve at a distance;[1] a right [crooked phalanx] has the right [wing] put forward, a left one the left.
In the Epigrams: "such a Laconian woman, looking with pupils askance."[2]
Greek Original:*loch\ fa/lagc, h( to\ me\n e(/teron ke/ras, o(po/teron a)\n proh/|rhtai, plhsi/on tw=n polemi/wn e)/xousa kai\ e)n au)tw=| to\n a)gw=na poioume/nh, to\ de\ e(/teron e)n a)posta/sei di' u(postolh=s e)/xousa: decia\ me\n h( to\ decio\n probeblhme/nh, laia\ de\ h( to\ laio/n. e)n *)epigra/mmasi: derkome/nh locai=s oi(=a *la/kaina ko/rais.
Notes:
For the adjective in this phrase see already
lambda 671
[1] Cited from
Aelian the Tactician 30.3. The crooked phalanx is frequently mentioned in tactical manuals, from
Asclepiodotus onwards. In historical accounts it is mentioned in
Diodorus Siculus 15.55.2 and
Plutarch,
Pelopidas 23.1.
[2]
Greek Anthology 7.531.6 (Antipater of Thessalonica) -- related to the rest of the entry simply by the recurrence of the adjective
loco/s. See further excerpts from this epigram at
alpha 3852,
alpha 4649,
epsilon 3709,
kappa 2026,
phi 14, and
phi 851.
Keywords: definition; geography; military affairs; poetry; women
Translated by: Nick Nicholas on 23 June 2009@06:42:48.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search