Suda On Line menu Search

Home
Search results for lambda,648 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *logismo/s
Adler number: lambda,648
Translated headword: calculation, account
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] payment.
"He plundered [them] with no sense of propriety, claiming that he was exacting accounts for what they had done in their lives."[1]
Alternatively, calculation/account is a name for scrutiny.[2]
"And it was supposed that the voyage would take place through a calculation of two months in advance."[3] Meaning by a reckoning [thereof].
[For] calculation/account also [means] reckoning.
"He made a calculation of the crowd."[4]
And Euripides [writes]: "for justice has no reason for two to argue." That is, contending has no excuse.[5]
Greek Original:
*logismo/s: h( e)/ktisis. ou)deni\ ko/smw| e)lhi/+sato logismou\s dh=qen tw=n bebiwme/nwn pratto/menos. h)\ h( e)ce/tasis le/getai logismo/s. o( de\ plou=s logismw=| tou= pro/sw duoi=n mhnoi=n cumbh/sesqai ei)kasqei/s. a)nti\ tou= a)pariqmh/sei. *logismo\s kai\ h( a)pari/qmhsis. o( de\ logismo\n tou= plh/qous e)poih/sato. kai\ *eu)ripi/dhs: to\ ga\r di/kaion ou)k e)/xei lo/gon duoi=n e)ri/zein. toute/stin ou)k e)/xei pro/fasin to\ filoneikei=n.
Notes:
For this headword in another sense see lambda 649.
[1] Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as an approximation of Procopius, Secret History 5.4 (web address 1), on Belisarius in Italy (544-549); cf. Kaldellis (23). See on this Theodoridis' Photius edition, vol.II p.XCIV. Justinian (cf. iota 446) had provided no financial support for Belisarius's second Italian campaign. While carefully avoiding any engagement with Totila (cf. tau 879), the ill-equipped Byzantine general plundered Ravenna and Sicily on the pretext that it was retribution for their past support of the Goths. On Belisarius, see generally beta 233.
[2] Attributed by Wentzel to a rhetorical source (so Adler).
[3] Quotation unidentifiable.
[4] Quotation unidentifiable.
[5] In fact Sophocles: Chrysothemis in Electra 466-467 (with comment from the scholia there). The connection of this passage to the foregoing is indirect: the noun used is lo/gos (cf. LSJ s.v., III.2), not logismo/s.
Reference:
A. Kaldellis, ed. and trans., Prokopios: The Secret History, (Indianapolis 2010)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; economics; ethics; historiography; history; imagery; military affairs; tragedy
Translated by: Nick Nicholas on 21 June 2009@03:41:11.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 21 June 2009@04:54:38.
David Whitehead (cosmeticule) on 27 March 2011@10:06:32.
David Whitehead (expanded n.1) on 12 October 2011@03:35:27.
David Whitehead on 21 April 2013@08:33:15.
Catharine Roth (tweaked translation) on 12 June 2020@11:26:57.
Ronald Allen (expanded n.1; added bibliography, cross-references, and link) on 18 June 2024@11:31:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search