Suda On Line
Search
|
Search results for lambda,533 in Adler number:
Headword:
*likma=n
Adler number: lambda,533
Translated headword: to winnow
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to make grain pure.[1]
"To Demeter the Winnower and the Seasons that tread in the furrows Heronax from his scanty tilth offers a portion of the corn from his threshing-floor and [these] various vegetables."[2]
Greek Original:*likma=n: to\ si=ton kaqai/rein. *dhoi= *likmai/h| kai\ e)naulako- foi/tisin *(/wrais *(hrw/nac penixrw=n kai\ e)c o)lighrosi/hs moi=ran a(loei=tai sta/xuos pa/nsperma/ te.
Notes:
See also
lambda 531,
lambda 532,
lambda 534,
lambda 535,
lambda 536.
[1] cf. generally the
scholia to
Homer,
Iliad 5.500 (where
likmw/ntwn occurs; cf.
lambda 534).
[2]
Greek Anthology 6.98.1-3 (
Zonas, trans. LCL); cf.
omicron 153. On this epigram, a farmer's dedication, see Gow and Page (vol. I, 380-381), (vol. II, 414), and further extracts at
gamma 162,
lambda 847, and
pi 993. As Gow and Page note (vol. I, 414), the poet has coined the following words for this extract:
e)naulako-foi=tis,
o)lighrosi/h,
a)lwi/ths, and
pa/nspermos.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
Keywords: agriculture; botany; definition; epic; food; poetry; religion
Translated by: Craig Gibson on 3 June 2009@22:20:02.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search