Suda On Line
Search
|
Search results for lambda,314 in Adler number:
Headword:
*leuiaqa/n
Adler number: lambda,314
Translated headword: Leviathan
Vetting Status: high
Translation: [Meaning a] serpent [of that name].[1] But the sense [is]: "great Assyrian,"[2] [meaning] the opposing powers. Lurking in the heart of the earth; [the one] whom [God] pulls in with the fishhook[3] of godhead, which is hidden by the body like some worm.
Greek Original:*leuiaqa/n: dra/kwn. nou=s de/: me/gas *)assu/rios, ai( e)nanti/ai duna/meis. th=| kardi/a| th=s gh=s e)mfwleu/onta: o(\n e(/lkei tw=| th=s qeo/thtos a)gki/strw|, tw=| kekrumme/nw| sw/mati oi(=a/ tini skw/lhki.
Notes:
Adler reports that Lambert Bos (1670-1717) compared
Olympiodorus' Commentary on
Job 40 (PG 93.421a). A TLG search, however, reveals that a more immediate source is John of Damascus,
Homily on Holy Saturday 22.19 (ed. Kotter 1988).
[1] cf.
Eusebius,
Commentary on Isaiah 1.89.100.
[2] Garbled quotation of
Isaiah 10.12
LXX:
to\n nou=n to\n me/gan to\n a)/rxonta tw=n )*assuri/wn "the arrogant mind which rules the Assyrians."
[2] cf.
Job 40.25
LXX a)/ceis de\ dra/konta e)n a)gki/strw| "you will lead the serpent with a fishhook." Leviathan or the serpent is interpreted as Satan, who is caught and defeated when he does not recognize Christ's divinity hidden in a human person.
Keywords: Christianity; definition; ethics; geography; imagery; politics; religion; zoology
Translated by: Catharine Roth on 18 March 2009@16:37:47.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search