Suda On Line
Search
|
Search results for lambda,28 in Adler number:
Headword:
*lagw=|
peinw=nti
kai\
plakou=ntes
ei)s
su=ka
Adler number: lambda,28
Translated headword: for a starving hare even flatcakes [serve] as figs
Vetting Status: high
Translation: A proverb directed against those reckoning things as valuable in [a situation of] necessity.[1]
Interpretation of a dream: a hare appearing makes an unlucky path [of life].[2]
Greek Original:*lagw=| peinw=nti kai\ plakou=ntes ei)s su=ka: paroimi/a pro\s tou\s ta\ e)n a)na/gkh| polutelh= logizome/nous. lu/sis o)nei/rou: fanei\s lagwo\s dustuxei=s poiei= tri/bous.
Notes:
[1] Though this iambic trimeter is classified here as a proverb it does not appear in the paroemiographers; cf. generally nevertheless Tosi (cited under
alpha 378) no.1406. (For hares in proverbs cf.
lambda 29,
lambda 30.)
[2] From the dream-interpretations, in verse, attributed to Astrampsychos (
alpha 4251).
Keywords: daily life; dreams; food; imagery; meter and music; poetry; proverbs; zoology
Translated by: David Whitehead on 4 July 2004@07:46:54.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search