Suda On Line
Search
|
Search results for lambda,181 in Adler number:
Headword:
*laikasth/s
Adler number: lambda,181
Translated headword: licentious fellow
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] a [male] whore.
Aristophanes [writes]: "licentious fellows and those who take it up the ass."[1] That is, [male] whores. The same [author also says]: "[
Agathon] is bending fresh felloes of words, turning and patching [...] and whoring."[2]
Also [sc. attested is]
laikastria, a [female] whore.[3]
Greek Original:*laikasth/s: o( po/rnos. *)aristofa/nhs: laikasta/s te kai\ katapu/gonas. toute/sti tou\s po/rnous. o( au)to/s: ka/mptei de\ ne/as a)yi=das e)pw=n, to\ de\ torei/h kai\ gogguli/zei kai\ laika/zei. kai\ *laika/stria, h( po/rnh.
Notes:
[1]
Aristophanes,
Acharnians 79.
[2]
Aristophanes,
Thesmophoriazusae 53-57, abridged (the final two words -- the punchline -- are added by another speaker); cf.
delta 1547. The opening phrase comes from carpentry, specifically the craft of the wheelwright. The passive homosexuality of
Agathon was a comic standby: see
alpha 124.
[3] A word also found in
Aristophanes (e.g.
Acharnians 529, 537), and elsewhere in Attic comedy, both Old and New.
Reference:
J. Henderson, The Maculate Muse (New Haven 1975) p.153, #213
Keywords: biography; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; imagery; trade and manufacture; women
Translated by: Ross Scaife ✝ on 20 March 2002@17:12:08.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search