| Suda On Line 
 Search | 
Search results for lambda,12 in Adler number: 
   
   
Headword: 
*la/gana 
Adler number: lambda,12
Translated headword: meal-cakes
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] flat-cakes, like dry [ones].[1]
From the [adjective] 
lagaru/ ["thin"].[2]
Also [sc. attested is the phrase] "[him] starving and eating nothing."[3]
"And when 
David had sacrificed in honor of the relocation of the ark [sc. of the covenant] 'he distributed to the women and men and children a loaf of bread and hearth-bread and 
laganistos and a portion of the sacrifice'."[4]
*la/gana: plakounta/ria, w(s kapurw/dh. para\ to\ lagaru/. kai/, lagarizo/menon kai\ trw/gonta to\ mhde/n. kai\ *dabi\d qu/sas e)pi\ th=| th=s kibwtou= metaqe/sei gunaici\ kai\ a)ndra/si kai\ nhpi/ois die/dwke kollouri/da a)/rtou kai\ e)sxari/thn kai\ laganisto\n kai\ meri/da qu/matos. 
Notes: 
[1] The headword (neuter plural) has the same or similar glossing in other lexica; see the references at 
Photius lambda13 Theodoridis. It is presumably quoted from somewhere, perhaps the 
Septuagint: Latte on 
Hesychius suggests 
Numbers '6.5' (= 6.15), and one could add e.g. 
Exodus 29.2, 
Leviticus 2.4 & 7.12.
[2] cf. generally 
Etymologicum Magnum 554.11-13.
[3] An approximation of 
Aristophanes, 
Wasps 674. See again at 
lambda 14; also 
eta 589, 
tau 886.
[4] Adler cites as a parallel for this material 2 
Kingdoms 6:19 
LXX. TLG searching shows that the second half of it is also, verbatim, in Constantine Porphryrogenitus, 
De virtutibus et vitiis 1.55.24-26.
Translated by: Bobbiejo Winfrey ✝ on 27 June 2003@09:24:38.
Vetted by:
  
      
No. of records found: 1
   Page 1
End of search