Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,958 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *katepa/|dousa
Adler number: kappa,958
Translated headword: subduing by charms, continually repeating
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning she] associating with him in a wily manner. "Continually repeating to the king the goodwill of Caesar towards him, very quickly enchanting the king[1] with her words she implanted [his/her] father's attitude towards Julius in the king."[2]
Also [used] with a dative.
Greek Original:
*katepa/|dousa: pro\s au)to\n ai(mu/lws diomilou=sa. h( de\ katepa/|dousa sunexw=s tou= basile/ws th\n tou= *kai/saros e)s au)to\n eu)/noian, taxu\ ma/la diaqe/lgousa to\n basile/a toi=s lo/gois patro\s e)s to\n *)iou/lion dia/qesin e)ne/fuse tw=| basilei=. kai\ meta\ dotikh=s.
Notes:
The headword is present active participle of katepa/|dw, feminine nominative singular; presumably extracted from the quotation given.
[1] Bernhardy rejected to\n basile/a.
[2] Quotation unidentifiable.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; historiography; history; politics; women
Translated by: Catharine Roth on 23 August 2008@01:06:17.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords; tweaks) on 24 August 2008@04:40:37.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 23 March 2011@09:23:23.
David Whitehead on 7 February 2013@07:32:44.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search