Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,885 in Adler number:
Headword:
*katayw=n
Adler number: kappa,885
Translated headword: caressing
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he] pacifying.[1]
Aristophanes [writes]: "and he himself caressing it [sc. the beetle] like a little colt." They caressing [it] like a colt, patting [it] with their hands.[2]
Greek Original:*katayw=n: kataprau/+nwn. *)aristofa/nhs: kau)to\s katayw=n au)to\n w(/sper pwli/on. w(/sper pw=lon katayw=ntes, tai=s xersi\n o(mali/zontes.
Notes:
[1] The headword (extracted from the quotation) is present participle of
kataya/w, masculine nominative singular; cf.
kappa 882,
kappa 1030.
[2]
Aristophanes,
Peace 75 (web address 1), with scholion. The Suda oddly converts the second part of the scholion from singular to plural.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; zoology
Translated by: Catharine Roth on 19 August 2008@00:02:11.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search