Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,722 in Adler number:
Headword:
*kataporeuqe/ntwn
Adler number: kappa,722
Translated headword: they having been brought back from banishment
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] the exiles having secured their return home.[1]
Polybius [writes]: "[...] which [it was] not possible to recover, with those in exile not having been brought back from banishment".[2]
Greek Original:*kataporeuqe/ntwn: e)pano/dou tuxo/ntwn tw=n fuga/dwn. *polu/bios: h(\n ou)x oi(=o/n te a)nalabei=n, mh\ ou)xi\ kataporeuqe/ntwn tw=n pefugadeume/nwn.
Notes:
[1] The headword, evidently extracted from the quotation given, is aorist passive participle (masculine genitive plural) of
kataporeu/omai; cf. under
kappa 566 =
pi 1370.
[2]
Polybius fr. 55 Büttner-Wobst (context unknown). Despite the lack of context, Büttner-Wobst suggests (522) that the passage should be augmented to read
po/lin h(\n, i.e.,
which city it was not possible to recover.
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, (Leipzig 1904)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; law; politics
Translated by: David Whitehead on 21 July 2008@06:27:42.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search