Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,594 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *katakwxh/
Adler number: kappa,594
Translated headword: possession
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] holding.[1]
"And the place itself was a fortification for possession of the season/time."[2]
And elsewhere: "... [that it] was the divine possession which gently opens and purifies the eyes of the soul."[3]
Greek Original:
*katakwxh/: h( kata/sxesis. kai\ au)to\ to\ xwri/on e)pitei/xisma h)=n pro\s katakwxh\n th=s w(/ras. kai\ au)=qis: th\n de\ ei)=nai qei/an katakwxh\n h)re/ma dianoi/gousan kai\ a)pokaqai/rousan ta\ th=s yuxh=s o)/mmata.
Notes:
[1] See also kappa 595, kappa 596; and cf. kappa 597. The headword is better spelled katokwxh/, but the late spelling katakwxh/ is required by the alphabetization here.
[2] Quotation unidentifiable. Tiberius Hemsterhuis (1685-1766) emended the final word from w(/ras to xw/ras ("... for possession of the territory"); his version appears in LSJ s.v. katokwxh/ I.
[3] Damascius, Life of Isidore fr. 72 Zintzen (32 Asmus); Photius Bibliotheca 337a 32-34; cf. pi 2473.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; imagery; military affairs; philosophy; religion
Translated by: Catharine Roth on 13 July 2008@02:04:29.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 14 July 2008@03:28:46.
Catharine Roth (expanded note) on 14 July 2008@19:47:54.
Catharine Roth (cosmeticule) on 15 July 2008@11:57:26.
David Whitehead (tweaks) on 23 March 2011@07:01:31.
David Whitehead (another x-ref) on 31 January 2013@07:51:39.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search