Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,570 in Adler number:
Headword:
*katakai/nein
Adler number: kappa,570
Translated headword: to kill
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to take away,[1] to murder. "The bowman shot an arrow, his aim being good enough to kill as many men as he shot arrows".
Eunapius says [this].[2]
Greek Original:*katakai/nein: a)nairei=n, foneu/ein. o( de\ toco/ths h)fi/ei be/los, eu)/stoxos w)\n tosou/tous katakai/nein, o(/sa h)fi/ei be/lh. *eu)na/pio/s fhsi.
Notes:
The headword is the present active infinitive of the verb
katakai/nw (cf.
kappa 571). [Adler notes that here ms. A has
katakai/ein, the present active infinitive of
katakai/w,
to burn.]
[1] cf.
Photius,
Lexicon kappa271, s.v.
katakanei=n (sic, i.e. the aorist infinitive, reckoned to be quoted from
Xenophon).
[2]
Eunapius fr. 3 FHG (4.13).
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: Ronald Allen on 18 October 2007@02:17:43.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search