[Used] with a dative. [Meaning he/she/it] is sunk, is hidden.[1]
"[sc. Belisarius' wife Antonina] was eager, however, to conceal this activity, being plunged in her own practices [and sc. ashamed of them]..."[1]
*katadu/etai: dotikh=|. katabuqi/zetai, kru/ptetai. cugkalu/ptein me/ntoi to\ e)/rgon tou=to e)n spoudh=| ei)=xe kataduome/nh toi=s oi)kei/ois e)pithdeu/masi.
cf.
kappa 538,
kappa 539,
kappa 540
[1] Same or similar glossing in other lexica; see the references at
Photius kappa251 Theodoridis. The headword is third person singular, present middle/passive, of
katadu/w. It must be quoted from somewhere (other than the the quotation given here, which uses a participle); Theodoridis suggests
Plato,
Republic 401D, or
Demosthenes 24.182; there are in fact numerous possibilities.
[2] Quotation not identified by Adler, but identifiable via the TLG as
Procopius,
Secret History 1.13 (but with a negative, '
not being...(but ...)', here omitted). See on this Theodoridis'
Photius edition, vol.II p.XCIV. The passage quoted at
delta 326 immediately follows this quotation. For Belisarius see generally
beta 233.
No. of records found: 1
Page 1