Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,472 in Adler number:
Headword:
*kata/
Adler number: kappa,472
Translated headword: in accordance with
Vetting Status: high
Translation: Properly [this preposition means] out of, in relation to, out of, away from.[1] Or meaning then.[2]
"And then when they escape and make the attack, it will of course concern you."[3]
"And then he pretended to get drunk."[4] Meaning feigned.
Greek Original:*kata/: kuri/ws e)c, e)pi/, e)k, a)po/. h)\ a)nti\ tou= ei)=ta. ka)=|ta e)peida\n u(pekba/ntes poih/swntai th\n o(rmh/n, soi\ dh=ta melh/sei. ka)=|ta e)skh/yato mequ/ein. a)nti\ tou= u(pekri/qh.
Notes:
Also (minus the illustrative examples) in
Photius'
Lexicon, and variously elsewhere; see the references at Ph. kappa227 Theodoridis.
[1] The first and third of these are the same:
ex/ek.
[2] As the examples given go on to show, this is true only in the (naive) sense that, by crasis,
kai plus
eita looks and sounds like
kata.
[3] Quotation unidentifiable.
[4] Quotation unidentifiable.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; food; historiography; military affairs
Translated by: David Whitehead on 17 March 2008@07:57:24.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search