Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,346 in Adler number:
Headword:
*kapnou=
skia/
Adler number: kappa,346
Translated headword: smoke's shadow
Vetting Status: high
Translation: [sc. A proverbial phrase] in reference to exceedingly weak [people/things].[1]
"And he does not know that he is killing a corpse or smoke's shadow, a mere phantom; for he would not have caught me if I had been strong."[2]
Smoke is also said [to be] 'fleeting'.[3] And [sc. also attested is] a proverb: 'I believed [him/her/it/them] to be smoke.'[4] In reference to [people/things] that are worthless and good for nothing.[5]
Greek Original:*kapnou= skia/: e)pi\ tw=n li/an i)sxnw=n. kou)k oi)=d' e)nai/rwn nekro\n h)\ kapnou= skia/n, ei)/dwlon a)/llws: ou) ga\r a)\n sqe/nonta/ ge ei(=le/ me. le/getai o( kapno\s kai\ a)menhno/s. kai\ paroimi/a: kapno\n ei)=nai h(gou/mhn. e)pi\ tw=n ou)daminw=n kai\ ou)deno\s a)ci/wn.
Notes:
[1] cf.
Appendix Proverbiorum 3.44.
[2]
Sophocles,
Philoctetes 945-947 (web address 1); also quoted at
kappa 165.
[3] Not in the preserved literature.
[4] Used in a literal sense in reference to clouds at
Aristophanes,
Clouds 330 (web address 2).
[5] This last paragraph is a repeat of material from
alpha 1551 (q.v.).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; poetry; proverbs; tragedy
Translated by: Ryan Stone on 12 March 2008@22:31:35.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search