Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2783 in Adler number:
Headword:
*kuroi=
Adler number: kappa,2783
Translated headword: might happen upon
Vetting Status: high
Translation: "And he asked what sort of business he had happened upon."[1] The [verb]
kurw= ['I happen upon'] has the perispomenon in normal usage and among the Attic [writers]. But in the optatives the Attic [writers] make it barytone, with lengthening of the 'u', saying
ku/roi instead of
kuroi/h. But it is also attested instead of the indicative
kurei= in
Sophocles.
Greek Original:*kuroi=: ka)nh/ret' e)n tw=| pra/gmatos kuroi= pote. to\ kurw= perispwme/nws h( sunh/qeia kai\ *)attikoi/. e)n de\ toi=s eu)ktikoi=s baru/nousin au)to\ *)attikoi\ meta\ e)kta/sews tou= u, ku/roi le/gontes, a)nti\ tou= kuroi/h. kei=tai de\ kai\ a)nti\ tou= kurei= o(ristikou= para\ *sofoklei=.
Notes:
The headword is present optative active, third person singular, of
kure/w ('happen upon'). It is apparently drawn from the quotation given, although there it appears in reported speech in secondary sequence, which in English we do not usually translate with 'might' or 'could', etc. The author(s) of the commentary that follows the quotation, writing in a time in which the optative is becoming defunct, seem(s) not to have recognized this usage and take(s) the verb as indicative.
[1]
Sophocles,
Ajax 314 (web address 1), with comments from the
scholia.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: dialects, grammar, and etymology; poetry; tragedy
Translated by: William Hutton on 6 March 2008@03:32:20.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search