Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,260 in Adler number:
Headword:
*kalw=s
Adler number: kappa,260
Translated headword: well, cleverly
Vetting Status: high
Translation: Meaning piously and humanely in
Thucydides. "To perform this well/cleverly is a credit to them." That is, being a pirate. For neither used they to drive away a ploughing-ox or steal [it] by night, nor to practice piracy together with murders.
Greek Original:*kalw=s: a)nti\ tou= eu)sebw=s kai\ filanqrw/pws para\ *qoukudi/dh|. oi(=s ko/smos kalw=s tou=to dra=n. toute/sti to\ lh|steu/ein. ou)/te ga\r bou=n a)roth=ra e)lehla/toun h)\ e)/klepton nukto\s ou)/te meta\ fo/nwn e)poi/oun th\n lh|stei/an.
Note:
From the
scholia to
Thucydides 1.5.2, quoted here, where this adverb (again
kappa 262) occurs. The sense of the explanation seems to be that humane piracy is a credit because it is done openly and without loss of life.
Keywords: agriculture; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; religion; zoology
Translated by: Ryan Stone on 8 March 2008@17:29:18.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search