Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2562 in Adler number:
Headword:
*koinwniko/n
Adler number: kappa,2562
Translated headword: jointly-held
Vetting Status: high
Translation: Demosthenes in the [speech]
On the Symmories speaks of joint-holders perhaps in reference to brothers holding an undistributed property; their father was able to perform liturgies, but the heirs to his property could not manage a trierarchy individually. But perhaps it can also be a term applied to voluntary partnerships in merchant-shipping or something else, where each man did not have the whole value of the common property.
Greek Original:*koinwniko/n: *dhmosqe/nhs e)n tw=| *peri\ tw=n summoriw=n koinwnikou\s le/gei ta/xa me\n tou\s a)ne/mhton ou)si/an ne/montas a)delfou/s: w(=n o( me\n path\r e)du/nato leitourgei=n, oi( de\ klhrono/moi tw=n e)kei/nou kaq' e(/na trihra/rxhn ou)k e)ch/rkoun. ta/xa d' a)\n kai\ peri\ tw=n e(kousi/an koinwni/an sunqeme/nwn e)mpori/as h)/ tinos a)/llou: w(=n e(/kastos ou)k ei)=xe to\ o(/lon ti/mhma th=s koinh=s ou)si/as.
Note:
The passage in question is
Demosthenes 14.16 (web address 1; the word there, and still in Harpokration s.v., is
koinwnikw=n, genitive plural, masculine; here in the Suda a final vowel shift has turned it into
koinwniko/n, nominative or accusative singular, neuter.)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; law; military affairs; rhetoric; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 3 December 2000@11:34:03.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search