Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2486 in Adler number:
Headword:
*krousidhmw=n
Adler number: kappa,2486
Translated headword: knocking off the public
Vetting Status: high
Translation: [Meaning that he is] knocking them down by shouting; or deceiving the people and knocking them off course by shouting. It is intending to knock off-course,[1] which is said in reference to those who figure incorrectly in measurements.
Greek Original:*krousidhmw=n: katakrou/wn th=| boh=|: h)\ to\n dh=mon a)patw=n kai\ parakrouo/menos th=| boh=|. e)/sti de\ parakrouso/menon, o(\ le/getai e)pi\ tw=n toi=s me/trois paralogizome/nwn.
Notes:
From
Aristophanes,
Knights 859 (web address 1), with comments from the
scholia; spoken by Demos himself in reference to Kleon (
kappa 1731); cf.
sigma 1304.
cf.
Hesychius kappa4233;
Photius,
Lexicon kappa1118 Theodoridis.
[1] This quasi-repetition of the participle from the previous sentence (but now future rather than present) is apparently a mistake for what is found in the
scholia:
e)/sti de\ para\ krousimetrei=n ('it is from "knocking off the measurement"').
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; law; poetry; politics; trade and manufacture
Translated by: William Hutton on 22 June 2008@02:50:03.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search