Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2477 in Adler number:
Headword:
*kro/talos
Adler number: kappa,2477
Translated headword: rattle
Vetting Status: high
Translation: Masculine, meaning supple-tongued and well-spoken, like rattles.[1]
Also in the Epigrams: "and now I am called female-crazy and now my discus [is] a rattle."[2]
It is a reed that has been split.
Greek Original:*kro/talos: a)rsenikw=s, a)nti\ tou= eu)/glwttos, kai\ eu)/stomos, w(s ta\ kro/tala. kai\ e)n *)epigra/mmasi: kai\ nu=n kalou=mai qhlumanh\s kai\ nu=n di/skos e)moi\ kro/talon. e)/sti de\ ka/lamos e)sxisme/nos.
Notes:
[1] For the headword (here nominative singular), see also
kappa 2476. Some of the material here may be drawn from the same source (ancient commentary on
Aristophanes,
Clouds 260), where the headword appears in the accusative.
[2]
Greek Anthology 5.18.1-2 (
Rufinus); cf.
delta 1268.
Keywords: athletics; botany; comedy; definition; gender and sexuality; imagery; meter and music; poetry; religion; rhetoric; trade and manufacture; women
Translated by: William Hutton on 18 February 2009@15:22:05.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search