| Suda On Line 
 Search | 
Search results for kappa,2470 in Adler number: 
   
   
Headword: 
*kroni/wn 
o)/zwn 
Adler number: kappa,2470
Translated headword: smelling of the Kronia, smelling of the Cronia
Vetting Status: high
Translation: Aristophanes in 
Clouds [writes]: "and how, o you fool, smelling of the Kronia?"[1] That is, being full of antiquity and folly. Either, indeed, because a certain ancient festival was held in honor of Kronos, or because they used to call all ancient and guileless things 
Kronia. Also [sc. attested is] 
Kronous, [meaning] dotards.[2]
 
 Greek Original:*kroni/wn o)/zwn: *)aristofa/nhs *nefe/lais: kai\ pw=s, w)\ mw=re su/, *kroni/wn o)/zwn; toute/stin a)rxai+smou= ge/mwn kai\ mwri/as. h)/toi o(/ti e(orth/ tis palaia\ h)/geto tw=| *kro/nw|, h)\ o(/ti ta\ palaia\ pa/nta kai\ eu)h/qh *kro/nia e)ka/loun. kai\ *kro/nous, tou\s lh/rous. 
Notes: 
cf. 
kappa 2466. LSJ s.v. 
*kro/nios gloss 
*kroni/wn o)/zwn as "smelling of musty antiquity."
[1] 
Aristophanes, 
Clouds 398 (web address 1), with comment from the 
scholia there.
[2] 
Kronous is masculine accusative plural, and therefore quoted not from line 929 of the play but from elsewhere -- probably 
Wasps 1480 (web address 2); cf. the 
scholia there. See generally LSJ s.v. 
*kro/nos, II, and cf. s.v. 
*krono/lhros.
Web address 1, 
Web address 2
Keywords: comedy; definition; ethics; imagery; mythology; religion
Translated by: Elizabeth Vandiver on 5 October 2003@20:02:04.
Vetted by:
  
      
No. of records found: 1
   Page 1
End of search