[Meaning she] being young.[1] Also [sc. attested is] kouri/zwn ["he being youthful"], [meaning he] being a young man.[2]
"Again taking up the weapons, which 'he used to bear when youthful', he covered over that ancient body."[3]
Also [sc. attested is] kouri/zw ["I am youthful"], [meaning] I think young men's thoughts.[4]
*kouri/zousa: nea/zousa. kai\ *kouri/zwn, ne/os u(pa/rxwn. o( de\ ta\ o(/pla a)nalabw/n, a(\ kouri/zwn fore/eske, to\ a)rxai=on e)kei=no perikalu/ptei sw=ma. kai\ *kouri/zw, ta\ tw=n ne/wn fronw=.
[1] The headword is feminine nominative singular, present participle, of
kouri/zw. (Same or similar glossing in other lexica; see the references at
Photius kappa1027 Theodoridis.) It must be quoted from somewhere; extant possibilities include
Callimachus,
Hymn to Artemis 5, and Apollonius Rhodius,
Argonautica 3.666.
[2] The correspnding masculine nominative singular, again with the same or similar glossing elsewhere, including a scholion on
Homer,
Odyssey 22.185, from where it is taken to be quoted (web address 1).
[3] Quotation unidentifiable. (
Aelian, Adler flatly asserts; but not in the collections of his fragments.) Though prose, it carries within it a phrase from
Homer,
Odyssey 22.185 (Laertes' shield).
[4] Likewise, according to Adler, in the
Ambrosian Lexicon.
No. of records found: 1
Page 1