Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2109 in Adler number:
Headword:
*korwnw=n
Adler number: kappa,2109
Translated headword: arching the neck
Vetting Status: high
Translation: [Meaning someone/something] prancing. Also [sc. attested is] "was arching the neck", [meaning he/she/it] was prancing.
Greek Original:*korwnw=n: gauriw=n. kai\ *)ekorw/na, e)gauri/a.
Notes:
The verb is properly
korwnia/w; it appears next to
gauria/w in e.g. Dio Chrysostom 78.33. Verb also in
epsilon 540 (
e)korwni/a), where it is likewise glossed with
gauria/w;
koroniw=n is also so glossed in
Hesychius kappa3749.
Of the forms, the present participle
koroniw=n (for the Suda's
koronw=n) occurs in
Greek Anthology 9.777.1-2 (Philip): "see how the horse, in art of bronze cunning, arches its neck". On
e)korw/na =
e)korwni/a see
epsilon 540.
Keywords: art history; definition; dialects, grammar, and etymology; poetry; zoology
Translated by: Nick Nicholas on 2 February 2009@08:07:30.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search