Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2059 in Adler number:
Headword:
*kopri/a
Adler number: kappa,2059
Translated headword: dunghill, rubbish tip
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] a mire.[1]
And
Aristophanes [writes]: "I will dung you, if you mutter anything".[2] Meaning, if you chatter on, I will cover you with dung. That is, I will fill [you] with dung.[3]
Greek Original:*kopri/a: o( phlo/s. kai\ *)aristofa/nhs: koproforh/sw s', ei)/ ti gru/ceis. a)nti\ tou= ei) lalh/seis, ko/pron sou kataforh/sw. toute/sti ko/prou plhrw/sw.
Notes:
[1] Likewise, according to Adler, in the
Ambrosian Lexicon.
[2] A garbled version of
Aristophanes,
Knights 294-5, where Kleon says "I will tear you to pieces if you mutter anything" and the Sausage-seller retorts "I will dung you if you chatter on". See web address 1.
[3] From the
scholia to this Aristophanic passage. It does not point out -- but J. Henderson,
The Maculate Muse (New Haven 1975) 69 and 193 does -- that the verb here effectively means to bugger.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; ethics; gender and sexuality
Translated by: David Whitehead on 31 August 2001@06:19:27.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search