Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2014 in Adler number:
Headword:
*kommwtikh/
Adler number: kappa,2014
Translated headword: for embellishment, of embellishment
Vetting Status: high
Translation: [An adjective] from the [noun] ko/mpos "boast"; but some [say it is] from the [verb] ko/ptw ["I cut"].[1]
[sc. Also attested is] kommo/s, [meaning] adornment of trimmed hair.
But kommwtiko/s [is] adornment to excess.[2]
Also [sc. attested is] kommwtiko/n in the neuter.
Greek Original:*kommwtikh/: a)po\ tou= ko/mpou: oi( de\ a)po\ tou= ko/ptw. *kommo/s, o( kekomme/nwn trixw=n ko/smos. *kommwtiko\s de\ o( e)k periergi/as ko/smos. kai\ *kommwtiko\n ou)dete/rws.
Notes:
The headword -- which can be taken to imply the noun
techne -- is feminine nominative singular of this adjective, evidently quoted from somewhere (perhaps
Plato,
Gorgias 465B-C).
cf. generally
kappa 2012,
kappa 2013.
[1] cf.
Etymologicum Magnum 526.36
[2] cf.
kappa 2009.
Keywords: clothing; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; philosophy
Translated by: Catharine Roth on 15 December 2008@22:12:09.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search