Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,1861 in Adler number:
Headword:
*kne/fei
Adler number: kappa,1861
Translated headword: at dusk, at twilight
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] in darkness. From the nominative
kne/fos.[1] Thus
Aelian [sc. uses the word].[2]
"Not according to your word will I scrape each phrase, but from your lekythion I will destroy the prologues."[3]
Greek Original:*kne/fei: sko/tei. a)po\ th=s kne/fos eu)qei/as. ou(/tws *ai)liano/s. ou) kat' e)/pos ge/ sou kni/sw to\ r(h=m' e(/kaston, a)ll' a)po\ lhkuqi/ou sou tou\s prolo/gous diafqerw=.
Notes:
[1] See also
kappa 1859,
kappa 1860.
[2]
Aelian fr. 156 Domingo-Forasté (153 Hercher).
[3]
Aristophanes Frogs 1198-1200, from
lambda 436. It has no connection with the present headword; Aemilius Portus (edition of 1630) referred it to
kappa 1874, where the verb
kni/zw ["I scrape"] is discussed.
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery
Translated by: Catharine Roth on 11 December 2008@01:03:31.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search