[Meaning] stirs up.[1] Also "wave"; both [sc. are attested].[2]
Thucydides [in book] 2 [writes]: " and they being unable to lift the oars in rough water."[3]
Also [sc. attested is the related noun]
kludw/nisma. Also [sc. attested is] the verb
kludwnw=, and
kludwni/zw.[4]
*kludw/nion: kuka=. kai\ klu/dwna a)/mfw. *qoukudi/dhs b#: kai\ ta\s kw/pas a)du/natoi o)/ntes e)n klu/dwni a)nafe/rein. kai\ *kludw/nisma. kai\ *kludwnw= r(h=ma, kai\ *kludwni/zw.
The headword
kludw/nion is a grammatical diminutive of
klu/dwn, "billow/wave", attested in Attic tragedy and elsewhere; see generally LSJ s.v. (web address 1 and web address 2), and nn.2-3 below.
[1] Also a gloss at
kappa 2635 -- but here, as has been realised, it cannot be right; it is a mistake for the noun
ku=ma (
Photius,
Lexicon kappa798 Theodoridis, etc.).
[2] (The implicit
le/gousi is explicit in
Photius kappa799, on which see further, next note.) This second noun is here in the accusative case
klu/dwna, so evidently the headword is too.
[3] The codices of
Thucydides 2.84.3 have
kludwni/w|, i.e. the dative case of the present headword (web address 3). Nevertheless, editors of
Thucydides have preferred to follow the reading of the present entry, also in
Photius:
klu/dwni. (According to the TLG, this is the only use of the word
klu/dwn in
Thucydides.)
[4] Only in lexica and grammars; LSJ entry at web address 4.
Jones, H.S., ed. Thucydidis Historiae. Oxford, 1917
No. of records found: 1
Page 1