Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,1826 in Adler number:
Headword:
*klopai/
Adler number: kappa,1826
Translated headword: robberies, thefts
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] deceptions.[1]
Also [sc. attested is the related participle] klape/ntes ["they having been robbed"], meaning [they] having been deceived.[2] "Not having accurate knowledge, but robbed by the first sight, supposing that they were even more than they [sc. actually] were, they send messages to their own people."[3]
Greek Original:*klopai/: paralogismoi/. kai\ *klape/ntes, a)nti\ tou= e)capathqe/ntes. oi( de\ to\ a)kribe\s mh\ ei)do/tes, a)lla\ th=| prw/th| klape/ntes o)/yei, e)/ti plei/onas tw=n o)/ntwn oi)hqe/ntes toi=s oi)kei/ois diagge/llousin.
Notes:
[1] The headword is nominative plural of the feminine noun
kloph/, with the same glossing in other lexica; see the references at
Photius kappa797 Theodoridis. It is presumably quoted from somewhere, perhaps the
New Testament (
Matthew 15.19 =
Mark 7.21).
[2] Aorist passive participle of
kle/ptw, masculine nominative plural; doubtless extracted from the quotation which follows.
[3] Quotation unidentifiable.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; military affairs; religion
Translated by: Catharine Roth on 9 December 2008@00:49:42.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search