Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,1792 in Adler number:
Headword:
*klhteu/ei
Adler number: kappa,1792
Translated headword: summons, summonses; gives evidence that a summons has been served
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] calls [someone] into court,[1] together with witnesses of the order, whom they used to call summoners [or: witnesses that a summons had been served].[2]
And
Aristophanes in
Clouds [writes]: "when I drag you to give evidence of summons concerning my own money". That is, to give witness that I am calling him into court.[3]
Greek Original:*klhteu/ei: ei)s dikasth/rion kalei= a(/ma ma/rtusi toi=s th=s paraggeli/as, ou(\s klh/toras w)no/mazon. kai\ *)aristofa/nhs *nefe/lais: o(/te tw=n e)mautou= g' e(/neka xrhma/twn e(/lkw se klhteu/sonta. toute/sti marturh/sonta, o(/ti kalw= au)to\n ei)s dikasth/rion.
Notes:
[1] The headword is third person singular, present indicative active, of the verb
klhteu/w. It has this same glossing already in
Hesychius kappa2978, and is presumably quoted from somewhere.
[2] LSJ s.v.
klhth/r (of which
klh/twr is a variant): "witness who gave evidence that the legal summons had been served". See also
kappa 1794,
kappa 1795.
[3]
Aristophanes,
Clouds 1217-1218 (web address 1). "To give witness" is how the word is glossed in the
scholia thereto.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; law
Translated by: Nick Nicholas on 2 December 2008@18:36:21.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search