[Meaning] paring(s) from money/silver. That is, wickedness and envy. But at the same time because coins are debased[1] -- from what is handed over by [the] Kians.[2]
Aristophanes in
Birds [writes]: "you have taken away much of the dishonesty of life."[3]
*kibdhli/a: o( e)k tou= a)rgu/rou r(u/pos. toute/sti moxqhri/a kai\ zhlotupi/a. a(/ma de\ o(/ti ta\ nomi/smata kibdhleu/etai, para\ to\ u(po\ *ki/ois dedome/non. *)aristofa/nhs *)/ornisi: pollh\n a)fei=les tou= bi/ou kibdhli/an.
The gloss is taken from the
scholia to
Aristophanes,
Birds 158; see further below.
cf. generally
kappa 1574,
kappa 1575.
[1] The senses are all connected: debasing coinage can involve shaving off some of its silver content; debasing coinage is in turn the action of someone wicked (though not obviously envious) --- hence the metaphorical use of the term in
Aristophanes, noted below.
[2] A distortion of the folk etymology given in the
scholia to
Birds: "but also [note] that coins are called adulterated (
ki/bdhla), because they are manifested by [the] Chians (
*xi/wn dedhlh=sqai)". (
sic, i.e. the Suda gets the geography as well as the verb wrong.) The
scholia and several other sources, claiming a folk etymology for
ki/bdhla as
xi/bdhla, allude to an incident of either Chians disfiguring Athenian coins to invalidate them, or
vice versa (
Tzetzes'
scholia on
Aristophanes,
Frogs 721;
scholia on Gregory of Nazianzus,
Against Julian PG 36.1212d;
Etymologicum Magnum s.v.
ki/bdhlon). See discussion in Figueira (1998:161-163).
Chios was allied with
Athens, and the anecdote is hard to situate, but Figuera finds it of interest as it suggests that currency from
Chios was accepted as valid in
Athens (and could only be invalidated if it was already valid). Also alluded to in
kappa 1575.
[3]
Aristophanes,
Birds 158 --- by mentioning the fact that Cloudcuckooland has no money.
Figueira, Thomas J. 1998. The Power of Money: Coinage and Politics in the Athenian Empire. U. Pennsylvania Press.
No. of records found: 1
Page 1