Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,1441 in Adler number:
Headword:
*kefa/laion
Adler number: kappa,1441
Translated headword: main point, gist
Vetting Status: high
Translation: The apostle Paul says: "but [the] main point in what is being said [is ...]." The greatest [part] is always called kefa/laion.[1]
And elsewhere [it is written]: "and a big chapter was constructed from small fragments."[2]
A 'section' [ti/tlos] [sc. of a work of literature] differs from a 'chapter' [kefa/laion]. Matthew has 68 sections, [but] 355 chapters; Mark 48 sections, [but] 36 chapters; Luke 83 sections, [but] 348 chapters; John 18 sections, [but] 232 chapters.[3]
Greek Original:*kefa/laion: o( a)po/stolos *pau=lo/s fhsi: kefa/laion de\ e)pi\ toi=s legome/nois. kefa/laion a)ei\ to\ me/giston le/getai. kai\ au)=qis: me/ga kefa/laion h)qroi/sqh mikrw=n kermati/wn. ti/tlos diafe/rei kefalai/ou. kai\ o( me\n *matqai=os e)/xei ti/tlous ch#, kefa/laia tne#: o( de\ *ma/rkos ti/tlous mh#, kefa/laia l#2#: o( de\ *louka=s ti/tlous pg#, kefa/laia tmh#: kai\ o( *)iwa/nnhs ti/tlous ih#, kefa/laia slb#.
Notes:
[1] Theophylact of Ochrid on
Hebrews 8.1 (web address 1); PG 125.285d
[2]
Iamblichus,
Babyloniaca fr. 19 Habrich; already at
kappa 1414 and more fully at
sigma 673.
[3] From
tau 690.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: Christianity; definition; philosophy; religion; rhetoric
Translated by: Catharine Roth on 30 October 2008@01:05:17.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search