Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,1026 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kate/xousi d' e)/rwtes e)ma\s po/leis
Adler number: kappa,1026
Translated headword: passions for my poleis control
Vetting Status: high
Translation:
"Men" is implicit. Meaning that men are passionate about my polis.
Greek Original:
*kate/xousi d' e)/rwtes e)ma\s po/leis: lei/pei a)nqrw/pous. a)nti\ tou= e)rw=sin oi( a)/nqrwpoi th=s e)mh=s po/lews.
Notes:
The headword is a quotation of Aristophanes, Birds 1316 (where the genitive singular po/lews is read rather than the Suda's po/leis: see web address 1), and the substance of the entry comes from the scholia thereto.
On the verb kate/xein as either intransitive or, as here, transitive (with "men" understood) see Dunbar (below) 648.
Reference:
Aristophanes, Birds, edited with introduction and commentary by Nan Dunbar (Oxford 1995)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics
Translated by: David Whitehead on 30 November 2000@05:16:11.
Vetted by:
Catharine Roth (augmented note, added link) on 10 September 2003@21:17:31.
David Whitehead (cosmetics) on 11 September 2003@03:03:38.
David Whitehead on 10 February 2013@08:31:36.
Catharine Roth (upgraded link) on 10 February 2013@23:22:47.
David Whitehead on 11 February 2013@03:05:16.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search