Suda On Line
Search
|
Search results for iota,764 in Adler number:
Headword:
*)=ifi
Adler number: iota,764
Translated headword: by force
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] strongly.[1]
The syllable -fi is preserved in every case [of the declension].[2] In a nominative: "a road in both directions."[3] In a genitive: "from bronze."[4] In a dative: "with insanity."[5] In an accusative: "on the right."[6] In a vocative: "cry out to heaven."[7] But only no/sfi and i)=fi were transferred to an adverbial function.[8]
Greek Original:*)=ifi: i)sxurw=s. h( ei)s fi sullabh\ kata\ pa=san ptw=sin fula/ttetai. eu)qei/a|: o(do\s d' e(te/rhfi. genikh=|: a)po\ xalko/fi. dotikh=|: parafrosu/nhfi. ai)tiatikh=|: e)pi\ decio/fi. klhtikh=|: ou)rani/afi li/gaine. to\ de\ no/sfi kai\ i)=fi mo/na mete/peson ei)s e)pirrhmatikh\n su/ntacin.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica and in several Homeric
scholia; see the references at
Photius iota276 Theodoridis. The headword itself is taken to be quoted from
Homer: see
Iliad 1.38, 1.151, etc.
[2] The suffix
-fi seems to be an old instrumental ending, attested in
Homer and in Mycenean, which did not obtain a place in the Greek declensional system (Smyth ยง280, web address 1). For what follows here cf. e.g. Apollonius Dyscolus in
Grammatici Graeci 1.1.165.4-8.
[3] Hesiod,
Works and Days 216.
[4]
Homer,
Iliad 11.351.
[5] Quotation unidentifiable.
[6]
Homer,
Iliad 13.308.
[7] An approximation of
Alcman fr.28 Page (which actually has
w)rani/afi).
[8] For
no/sfi, see
nu 502.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; poetry
Translated by: Catharine Roth on 19 December 2001@21:51:47.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search